Skip To Content
part01
Aired March 28, 2023

The Movement and the “Madman” (español)

Film Description

El Movimiento y el “Loco” muestra cómo dos protestas contra la guerra en el otoño de 1969, las más grandes que el país hubiese visto, presionaron al presidente Nixon a cancelar su llamado plan "loco" para una escalada masiva de la guerra de EE. UU. en Vietnam, que incluía la amenaza de usar armas nucleares. En ese momento, los manifestantes no tenían idea de cuán influyentes podían ser y cuántas vidas pueden haber salvado.

Contada a través de extraordinarias imágenes de archivo y relatos de primera mano de líderes del movimiento, funcionarios del gobierno de Nixon, historiadores y otros, la película explora cómo los líderes del movimiento antiguerra movilizaron a grupos dispares de costa a costa para crear dos protestas masivas que cambiaron la historia.

Credits

Produced and Directed By
Stephen Talbot

Edited By
Stephanie Mechura

Executive Producer
Robert Levering 

Archival Researcher
Blanche Chase

Music By
Osei Essed

Co-Producer
Steve Ladd

Associate Producer  
Devin McCutchen

Assistant Editor
Julie Hwang

Camera
Andy Black
Richard Chisolm

Sound
Kim Aubry
Richard Chisolm
Luis Granados
Kenny Harrington
Dennis Jacobsen
Larry Peter
Bart Rankin
Kerry Sheridan
David Wendlinger
Taylor Wizner
Benjamin Wollner  

Graphic Design
Michael Frederick
Frederick Huxham

Sound Mixing
Skywalker Sound
Christopher Barnett
Cameron Wiggins
David C. Hughes
Dmitri Makarov                                                                             

Post Production Supervisor
Zap Zoetrope Aubry Productions     
Kim Aubry

Online Editor
Ashley Paganl

Color Grading                                    
Leo Hallal

Production Consultants
David Davis
Abby Ginzberg

Accountant
Eva M. Santelli

Legal
Isaac Hager
Justine Jacob

Fiscal Sponsor
Filmmakers Collaborative Inc.

Music Clearance
The Rights Workshop
Maryam Battaglia

Spanish Translation
Diana Trudell 

Archival Materials Courtesy of                                               
Richard Abbott
ABCnews Videosource
Akron Beacon Journal
Alamy
Patrick Frazier Political and Social Movements Collection,
American University Archives and Special Collections
Antioch Bookplate Co.     
The Associated Press           
The Boston Globe
Sam Brown
Stephen Bull
Ken Castle
Brenda Cavanaugh
David Cortright
Susan Miller Coulter                       
Catapult Sports, Inc.
CBS News / Veritone
The Central Intelligence Agency
Classic Images
CriticalPast                       
Dickinson College Archives and Special Collections
Daved Dye
Efootage
The Everett Collection , Inc.
David Fenton                        
Leonard Freed (C) /Magnum Photos
Getty Images                        
Estate of John C. Goodwin
Ullstein Bild - Fondation Horst Tappe / Granger
Get Archive LLC
Burt Glinn (C) /Magnum Photos
David Hartsough
David Hawk
Joan Libby Hawk                
Hilton Pictures
Historic Images
Internet Archive           
Istock.Com/Tomwachs
Jami Janes                            
Lyndon B. Johnson Library and Museum
KQED, Inc.
Yoko Ono Lennon
Library of Congress
Danny Lyon (C) / Magnum Photos
Metromedia Producers Corporation
Michigan State University Archives and Historical Collections
Minneapolis Tribune
David Mixner                       
The Morning Call
National Archives And Records Administration
National Security Archive
NBC News Archives/Getty Images
The New York Times
Newspapers.Com
Richard Nixon Presidential Library And Museum
All of Us or None Archive, Oakland Museum of California
Oddball Films
Periscope Films
William R. Stein
Pond5                                    
Mary Posner                         
Herbert Randall Freedom Summer Photographs, Special Collections in McCain Library and Archives, The University of Southern Mississippi
Harvey Richards Media Archive
Ben Shahn
The Sheboygan Press
Ron Sherman                       
Shutterstock                         
G. William Jones Film And Video Collection, Hamon Arts Library, Southern Methodist University
Swarthmore College Peace Collection
Stephen Talbot
Alison Teal                            
Ken Thompson, ©The General Board of Global Ministries of the United Methodist Church, Inc.  Used with permission of Global Ministries.
Jeff Albertson Photograph Collection, Robert S. Cox Special Collections and University Archives Research Center, UMass Amherst Libraries
Peter Simon Collection, Robert S. Cox Special Collections and University Archives Research Center, UMass Amherst Libraries
United Press International
United States Air Force
United States Navy
U.S. Department of State
U.S. Senate Historical Office
University of Southern California School of Cinematic Arts
University Archives Photo Collection, University of Wisconsin-Green Bay Archives
UW Oshkosh Archives
Joseph Urgo                          
Vanderbilt Television News Archive
Washington Area Spark
The Washington Post
Bernard Becker Medical Library Archives, Washington University School of Medicine
Walter P. Reuther Library, Archives of Labor And Union Affairs, Wayne State University
Wisconsin Historical Society
The WNET Group

Additional Music
“All Along The Watchtower”
Written by Bob Dylan
Performed by Jimi Hendrix

“I-Feel-Like-I’m-Fixin’-To Die Rag”
Words and Music by Joe McDonald
Performed by Country Joe & The Fish

“We Shall Not Be Moved”
Written by Keith Leon Potger, Athol Guy, Bruce Woodley, Judith Durham
Performed by Pete Seeger

“Volunteers”
Written by Marty Balin and Paul Kantner
Performed by Jefferson Airplane

"Embryonic Journey”
Written by Jorma Kaukonen, Jr
Performed by Jefferson Airplane

“The Times They Are A-Changin’”
Written by Bob Dylan
Performed by Peter, Paul And Mary

“Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is A Season)”
Written by Pete Seeger
Performed by The Byrds

“People Got To Be Free”
Written by Edward Brigati and Felix Cavaliere
Performed by The Rascals

“Chimes of Freedom”
Written by Bob Dylan
Performed by The Byrds

“Chimes of Freedom”
Written by Bob Dylan
Performed by Bob Dylan

“Fortunate Son”
Written by John Fogerty
Performed by Creedence Clearwater Revival

“Something In The Air”
Written by John David Percy Keen
Performed by Thunderclap Newman

“Carry It On”
Written by Gil Turner
Performed by Judy Collins

The Movement And The “Madman” Original Production Funding Provided by
Jonathan Logan Family Foundation
Christopher And Nancy Meyer
Bill Prince
Daniel Whalen
Susan Barnes
Berkeley Film Foundation
Cynda Collins Arsenault
Paul Harris
Robert Estrin
And others
A complete list is available from PBS

American Experience Original Production Funding Provided by
Corporation For Public Broadcasting
Alfred P. Sloan Foundation
Liberty Mutual Insurance
Robert David Lion Gardiner Foundation
The Documentary Investment Group

Executive in Charge for PBS
Wendy Llinas

Produced by Glen Park Films LLC in association with PBS
© 2023 Glen Park Films LLC. All Rights Reserved.

Transcript

Programa de televisión La Respuesta de Nixon, material de archivo.

Presentador: Esta noche, desde Atlanta, en vivo y a color: “La respuesta de Nixon”. Esta noche, Richard Nixon se enfrentará a un panel de ciudadanos haciendo las preguntas que quieren que responda.

Richard Nixon, candidato presidencial: Muchas gracias, gracias. (se ríe)

Campaña presidencial 1968

Richard Nixon, candidato presidencial: Hola, ¿cómo están? (aplauso continúa). Les agradezco a todos por esta cálida bienvenida y solo espero ser mejor haciendo campaña que jugando golf.

Público se ríe

Richard Nixon, candidato presidencial: Así que vamos a empezar de este lado con el Sr. Murphy de Atlanta.

Reg Murphy: Sr. Nixon, el general Curtis LeMay se convirtió hoy en el compañero de fórmula del gobernador Wallace e inmediatamente dijo que usaría una bomba nuclear para ganar en Vietnam. ¿Qué piensa sobre el uso de armas nucleares en Vietnam o en otros lugares? 

Richard Nixon, candidato presidencial: No creo que se deban usar bombas o armas nucleares en Vietnam, no creo que sea necesario usarlas en Vietnam y no debemos arriesgarnos a una guerra nuclear en Vietnam por cualquier medio.

Público aplaude

Texto:
Esa fue la promesa de su campaña. 

Pero Nixon tenía un plan secreto para terminar la guerra.

Voz de Morton Halperin, Departamento de Defensa: Nos enteramos rápidamente de que su plan secreto era amenazar a los norvietnamitas con armas nucleares. Ese era su plan. Y estaba convencido de que la forma de hacer creíble la amenaza era que los norvietnamitas temieran que estaba loco y que realmente podría hacerlo. 

Texto:
Nixon la llamó su teoría del “loco”.

Explosiones

Texto:
En 1968, EE. UU. llevaba 4 años de guerra en Vietnam. 
Había más de 500 000 tropas en Vietnam. 
31 000 estadounidenses habían sido asesinados.
Más de un millón de vietnamitas habían muerto.

Walter Cronkite, presentador de noticias, material de archivo: Richard Nixon a la cabeza con 287 votos electorales y esas parecen ser las elecciones de 1968. 

Multitud ovacionando y aplaudiendo

Voz del reverendo Dick Fernandez, Clérigos y Laicos Preocupados: Después de su elección, había un sentimiento en el movimiento contra la guerra de agotamiento. Estábamos abatidos por la elección de Nixon. Y había muchas preguntas, como: ¿qué deberíamos estar haciendo? ¿qué hay que hacer? y ¿qué hacemos a continuación? No sabíamos en ese momento que ya estaban planeando hacer explotar a Vietnam.

Nixon nombra al asesor de seguridad nacional, 2 de diciembre de 1968.

Richard Nixon, rueda de prensa: El Dr. Kissinger es un hombre conocido por la gente interesada en política exterior como unos de los académicos más importantes en EE. UU. y el mundo en este tema. Y confío que, bajo su dirección, desarrollará nuevas ideas y políticas para los problemas cruciales que tiene EE. UU. en el campo de la política exterior en todo el mundo.

Nixon murmurando

Producida y dirigida por: Stephen Talbot

Editada por: Stephanie Mechura

Henry Kissinger, rueda de prensa: Damas y caballeros: Me siento honrado por la confianza que el presidente electo ha depositado en mí. Y serviré al presidente electo con toda mi energía y dedicación.

Productor ejecutivo: Robert Levering

Voz de Morton Halperin, Departamento de Defensa, 1966-1969: Kissinger y yo habíamos sido colegas en Harvard. Llegué al gobierno en 1966 y rápidamente llegué a creer que no teníamos idea de lo que estábamos haciendo en Vietnam, que era inútil y que deberíamos salirnos. Lo cual, por supuesto, Kissinger sabía.

Kissinger y yo dictábamos un seminario en Harvard llamado el Seminario de Política de Defensa. De hecho, hay una foto muy famosa del New York Times de la última clase del seminario en 1968 porque yo le avisé al New York Times que esta iba a ser la última clase de Henry. El fotógrafo entra y Henry dice: “Esto va a ser bueno para mi megalomanía”. Al terminar la clase, Kissinger pidió hablar conmigo. Dijo que quería pedirme que fuera a trabajar para él en la Casa Blanca e inmediatamente dije que sí. 

Voz de Morton Halperin, asesor de Kissinger: Kissinger tenía afán porque para el Día de la Inauguración, Nixon quería un documento con opciones de lo que debería hacerse en Vietnam.

Tuvimos en cuenta una gama de opciones hasta la que yo prefería, que era anunciar que retiraríamos todas nuestras fuerzas. El documento pasó a Nixon y su respuesta fue: “Este documento tiene buenas opciones, pero la opción que a mí me interesa no está en el documento y esa opción es una escalada”.

Me sorprendió la solicitud de una escalada, principalmente porque pensé que era imposible, que el país no lo toleraría. Y le dije a Kissinger: “Si van en esta dirección, se volverá la guerra de Nixon”. Kissinger fue a hablar con Nixon y volvió y dijo: “Estará orgulloso de que se llame la guerra de Nixon”. 

Canción All Along the Watchtower

INVIERNO
1969

Voz de Tom Wells, escritor: Nixon quería terminar la guerra rápidamente. Y la forma en que esperaba hacerlo era amenazando a los norvietnamitas con una gran escalada de la guerra. Y pensaba que de alguna manera podría convencer a los norvietnamitas de que él era capaz de todo: de hacerlos explotar en pedazos.

Voz de Daniel Ellsberg, antiguo analista para el Departamento de Estado: H.R. Haldeman, quien se convirtió en el jefe de gabinete de Nixon, reveló en sus memorias que, durante la campaña de 1968, Nixon había discutido con él cómo esperaba ganar la guerra en Vietnam eficazmente. (bomba cae y explota). El plan secreto de Nixon era amenazar a los norvietnamitas con que él llevaría la guerra a un nivel más alto del que el presidente Johnson había podido, incluyendo el uso de armas nucleares. Pero ¿cómo convencer a los norvietnamitas de que lo haría? Dijo: “Haremos correr la voz de que este tipo es impredecible, que está loco, no podemos controlarlo y tiene el dedo en el botón nuclear”. Y Nixon le dijo a Haldeman: “Ho Chi Minh estará en Paris al día siguiente para negociar”. Y en su mente, usó la palabra: “loco”. Dijo: “Yo la llamo la teoría del loco, Bob”. Y, por cierto, a puerta cerrada, yo creo que Nixon estaba así de loco.

Voz del reverendo Dick Fernandez, activista por la paz: Mi nombre es Dick Fernandez. Soy pastor de la Iglesia Unida de Cristo. Trabajé durante ocho años como director de Clérigos y Laicos Preocupados durante la guerra de Vietnam. En febrero de 1969, un grupo de nosotros fue a ver a Kissinger: Coretta Scott King, William Sloane Coffin de Yale, el rabino Abraham Heschel. Y al entrar, estaban estos dos hombres judíos que habían escapado de la Alemania y Polonia nazi, respectivamente. Se podría decir que había mutuo entendimiento. Dijimos que queríamos que terminara la guerra y en un momento dado de la reunión, Kissinger dijo: “Miren, llevo aquí apenas seis semanas, toma tiempo”. Nos dijo que debemos tenerles paciencia. El rabino Heschel miró a Kissinger y le dijo: “Sabe, señor secretario, los niños de Vietnam se están muriendo así que debería darse prisa”. No se oía ni una mosca. No sabíamos en ese momento que ya estaban planeando hacer explotar a Vietnam.

PRIMAVERA

Sam Donaldson, reportero, material de archivo: Ahora le toca a Richard Nixon, como le tocó a menudo a su predecesor Lyndon Johnson, ver a cientos de mujeres con pancartas marchando frente a la Casa Blanca exigiendo poner fin de inmediato a la guerra en Vietnam. Fue todo muy tranquilo y silencioso. Así fue la primera manifestación antiguerra de Lyndon Johnson.

Voz de Carolyn Eisenberg, historiadora: Nixon es sumamente consciente del hecho de que a la presidencia de Lyndon Johnson la había, básicamente, destruido el movimiento contra la guerra. Él lo entendió. Y no quiere estar en ese lugar. Así que, desde el principio, Richard Nixon siempre le presta atención al movimiento contra la guerra.

Voz de Cora Weiss, Mujeres en Huelga por la Paz: Mujeres en Huelga por la Paz fue una reunión de amas de casa, con seguridad. Y estábamos en todo el país. Empezamos a preocuparnos por la guerra de Vietnam. Fue una guerra de atrocidades. Cometimos crímenes de lesa humanidad. Fue horrible.  E íbamos a trabajar para evitar una escalada de la guerra y ponerle fin.

Sam Donaldson, reportero, material de archivo: Hoy marcharon de la Casa Blanca a la Colina del Capitolio, en el Capitolio, las mujeres se turnaron para escuchar a los congresistas antiguerra…

Representante Shirley Chisholm, demócrata, Nueva York, material de archivo: La guerra debe terminar inmediatamente. Necesitamos reevaluar completamente cuál va a ser la prioridad de esta nación. Y hasta que terminemos la guerra en Vietnam y nos ocupemos de la guerra interna, seguiremos teniendo problemas en nuestro país.

Pancarta: Marchamos por una ciudadanía de primera clase, ¡Ahora!

Voz de David Hawk, activista en contra de la guerra: A principios de los años sesenta, lo que más me preocupaba era el Movimiento por los Derechos Civiles. Fui a Misisipi en el verano de 1964 como parte del Verano de la Libertad. Y al estar preocupado por el tema de la pobreza en Estados Unidos, podía ver fácilmente a quiénes estaban enviando a Vietnam y de qué parte de la sociedad procedían los reclutas: los pueblos pequeños, las granjas y los guetos. Y pasé de la preocupación por los derechos civiles, directamente, a la preocupación por la escalada de la guerra en Vietnam. Y muchísimos de mis colegas y amigos del Movimiento por los Derechos Civiles también hicieron la transición al movimiento contra la guerra.

Me volví el coordinador en contra de la guerra y del servicio militar obligatorio de la Asociación Nacional de Estudiantes, y organicé enviar una carta diciendo “No vamos a ir” dirigida a Nixon, informándole sobre cuán profunda y amplia era la oposición a la guerra en los campus. Y para nuestra sorpresa, nos invitaron a reunirnos con Henry Kissinger y con el principal asesor de Nixon, John Ehrlichman, y tuvimos esa reunión en el salón de estrategia de la Casa Blanca.

29 de abril de 1969

Voz de Roger Black, Universidad de Chicago, material de archivo: El Dr. Kissinger repitió varias veces que deberíamos darles, darles más tiempo, ser pacientes. El Dr. Kissinger dijo que si regresábamos dentro de un año y la guerra seguía en la misma posición, él no tendría ningún argumento moral en contra nuestra.

Voz de David Hawk, activista en contra de la guerra: Kissinger salió del salón después de 20, 30 minutos y John Ehrlichman tomó la palabra y su posición fue tan radical que sorprendió a la gente. 

John Ehrlichman, asesor del presidente, asuntos domésticos

Voz de David Hawk, activista en contra de la guerra: Dijo: “Si creen que pueden violar las leyes que no les gustan, nos van a obligar a subir la apuesta hasta el punto en que tendremos que dar sentencias de muerte por infracciones de tránsito”. Quiero decir, esto era tan absurdo y desmesurado que todos quedaron boquiabiertos. (riendo). “¿De qué está hablando este tipo?” (disparos). Les quedó claro a todos que la guerra iba a continuar. (explosiones) Estos señores no iban a terminarla e incluso podrían ser peores que el grupo anterior.

Voz de Roger Morris, Consejo de Seguridad Nacional: Soy Roger Morris. Yo hice parte del Consejo de Seguridad Nacional bajo Henry Kissinger y el presidente Richard Nixon. Nixon pretendía ser su propio secretario de estado y el propio presidente. En política exterior, al final serían Henry y Dick. Ya en la primavera de 1969, sabíamos que Nixon estaba, (riéndose), definitivamente y a menudo furtivamente, acercándose con amenazas a la Unión Soviética, lo que me pareció entonces algo infantil, si no inmaduro, jugar con todo el asunto: “Tendrán que comenzar a presionar a los norvietnamitas a que pongan fin a la guerra o sucederán cosas terribles”.

Voz de Stephen Bull, asesor personal del presidente Richard Nixon: Yo era un firme partidario de Richard Nixon. Era mi jefe, yo lo admiraba. Y cualquiera que fuera su decisión, iba a apoyarla. El presidente Nixon quería que los rusos creyeran que él podría hacer cualquier cosa. Quería hacerles creer que estaba loco. Sin embargo, mi observación fue que estaba fingiendo. Él no iba a hacer nada, jamás iba a usar armas nucleares, pero quería que la amenaza estuviera ahí para forzarlos a negociar.

Anatoly Dobrynin, embajador soviético en Estados Unidos

Voz de Daniel Ellsberg, analista de defensa, Corporación RAND: En mayo de 1969, Henry Kissinger le había dicho a Dobrynin, el embajador ruso, el embajador soviético, que, “si los norvietnamitas no aceptaban los términos de Nixon, tomaríamos medidas con las mayores consecuencias, las más graves consecuencias”.

Voz de Morton Halperin, asesor de Kissinger: Me enteré de las amenazas en las que Kissinger le dice al embajador ruso, Dobrynin: “El presidente quiere que les diga a los rusos que los norvietnamitas no ganan nada esperando que, si esperan, las cosas se pondrán mucho peor. Habrá una terrible destrucción”. Hizo de todo menos usar la palabra armas nucleares, pero claramente pretendía ser una amenaza nuclear. Lo cual, por supuesto, me pareció muy alarmante.

Voz de Carolyn Eisenberg, historiadora: En mayo de 1969, tiene lugar la batalla de la Colina de la Hamburguesa. Está cerca de la frontera con Laos, en una región montañosa. Envían grupos de soldados a subir la colina para sacar a los norvietnamitas, pero están en una pésima posición. Las tropas enemigas están en la cima matándolos. Pero su oficial no acepta rendirse. “Colina de la Hamburguesa” fue un término que los hombres usaron porque los estaban moliendo como carne molida. Eventualmente, se toman la colina, y por supuesto, en ese punto, el enemigo está muerto o ya ha vuelto a cruzar la frontera con Laos. Así que realmente no lograron nada.

Walter Cronkite, Noticias de la noche CBS, 10 de junio de 1969, material de archivo: Hoy, el líder del escuadrón, herido en esos asaltos, el sargento Ken Tepper, habló sobre la batalla. 

Sargento Ken Tepper, material de archivo: Parecía tan inútil porque seguían enviándonos allá arriba y nos estaban masacrando. Mi mejor amigo estaba detrás de mí con su ametralladora. Lo mataron allí mismo, una bala en la cabeza y fue algo horrible. Y lloré esa noche, muchos muchachos también.

Voz de Carolyn Eisenberg, historiadora: Nixon ve esto y le envía un mensaje a Kissinger: “¿Cómo diablos ponen a gente así en la televisión? ¿Cómo permitimos que eso sucediera?”. La desconexión absoluta, de ambos, entre lo que están decidiendo hacer y el costo humano, ya sea de nuestros propios soldados o de los civiles, eso no tiene parte en su forma de pensar. No les importa.

Martillos golpeando

Universidad de Harvard, abril de 1969

Voz de Sam Brown, activista en contra de la guerra: Estaba enseñando un seminario en Harvard en ese momento. En el seminario dije: “juguemos un juego de ¿qué pasaría si…? ¿Qué pasaría si quisiéramos terminar la guerra en Vietnam?”.  Estábamos averiguando lo que los demás pensaban. 

A Jerry Grossman, un hombre de negocios, pero comprometido en contra de la guerra, se le ocurrió la idea de una huelga nacional. Jerry vino al seminario y presentó la idea. Y durante unas semanas mantuvimos una conversación sobre: ¿Cómo va a funcionar eso? ¿A quién le va a interesar? ¿Desanimará a la gente la palabra huelga? Y la pregunta también era: ¿Será posible? Es decir, ¿se iría la gente del trabajo? Empezamos a pensar, por otro lado, tal vez podamos usar esa idea, pero redefinida, diciendo “no vamos a hacer huelga ese día, vamos a tomarnos un tiempo para contemplar, ese día”. Vamos a dejar a un lado lo mismo de siempre. Y de ahí surgió la idea de la Moratoria.

Voz de David Hawk, organizador de la Moratoria: Pensamos que había más oposición latente a la guerra, que podría movilizarse a nivel local. Como yo tenía esta red activa de líderes estudiantiles, decidimos traer a algunos de ellos a Washington, y Sam vino y expuso la idea.

Voz de Sam Brown, organizador de la Moratoria: Éramos básicamente personas políticas. No pensamos que la revolución estuviera en el aire. No pensamos que Estados Unidos fuera a cambiar de la noche a la mañana. Así que queríamos encontrar una manera para que la gente se sintiera cómoda, que la hiciera sentir que “oh, he estado pensando en la guerra y tal vez ahora pueda hacer algo aquí, en mi ciudad”. Así que esa fue la intención de la Moratoria.

Voz de David Hawk, organizador de la Moratoria: Decidimos intentarlo y fijamos el 15 de octubre como la fecha.

Voz de Sam Brown, organizador de la Moratoria: No teníamos ni idea de lo que hacíamos. Nadie nos había dicho que no podíamos hacerlo, así que nos dispusimos a hacerlo.

Canción The I-Feel-Like- I'm-Fixing-to-Die Rag

♪ Vamos todos ustedes,
hombres fuertes
El Tío Sam necesita
su ayuda de nuevo
Se metió en
un lío terrible
Por allá en Vietnam
Suelta los libros
y toma un arma
Nos vamos
a divertir
Y es uno, dos,
Tres
¿Por qué estamos peleando?
No me preguntes,
no me importa
La próxima parada es Vietnam
Y son cinco, seis, siete
Abre las puertas del cielo
No hay tiempo para
preguntarse por qué
¡Yupi!
Todos vamos a morir ♪

Voz de David Hartsough, miembro de un grupo cuáquero de presión: Soy David Hartsough. E hice parte de un grupo de presión para terminar la guerra. Mi trabajo era ayudar a educar al Congreso y presionar al Congreso sobre la guerra y tratar de llevar la verdad al Congreso.

Vivía la guerra de Vietnam, día y noche, y sentía una gran responsabilidad sobre mi espalda. Cada semana, morían 300 soldados estadounidenses y miles de vietnamitas. Los cuáqueros decidieron de alguna forma debíamos ayudarle públicamente al pueblo estadounidense a comprender la realidad de lo que estaba costando la guerra en vidas y se les ocurrió la idea de leer los nombres de los estadounidenses muertos en la guerra en los escalones del Capitolio, lo cual procedimos a hacer.

Hombre leyendo nombres, material de archivo: Joe Mac Kemp. Kent Alan Leonard.

Voz de David Hartsough, miembro de un grupo cuáquero de presión: Llegamos a leer 50, 60 nombres y nos arrestaron y nos llevaron a la cárcel. El miércoles siguiente, nuevamente, volvimos y seguimos leyendo los nombres de los muertos de la guerra. Y nuevamente nos arrestaron y nos llevaron a la cárcel.

James Powell, jefe de la policía del capitolio, material de archivo: Desocupen el carril de inmediato o sométanse a que los arresten.

Mujer leyendo nombres

Voz de David Hartsough, miembro de un grupo cuáquero de presión: Así que fui a ver al congresista George Brown del sur de California y le dije: “George, ¿hay algo que puedas hacer para ayudarnos?”. Se recuesta en su silla y dice: “Sí, creo que los voy a acompañar”. (se ríe)

Reportero, material de archivo: Por cuatro miércoles consecutivos, un grupo de cuáqueros trató de leer desde el Capitolio los nombres de los estadounidenses asesinados en Vietnam. Se les unieron hoy miembros del Congreso que se sentaron con ellos en los escalones.

Voz de David Hartsough, miembro de un grupo cuáquero de presión: Los congresistas, ellos tenían inmunidad parlamentaria, así que nos arrestaron y ellos continuaron leyendo los nombres durante horas y horas. Eso atrajo publicidad y más congresistas se unieron. Charles Diggs de Detroit. Ed Koch, que luego se convirtió en alcalde de Nueva York. Shirley Chisholm de Nueva York.

♪ No nos,
no nos moverán
No nos,
no nos moverán
Como un árbol
Firme junto al río
No nos moverán ♪

Voz de David Hartsough, miembro de un grupo cuáquero de presión: Me gusta pensar que nuestro valor les dio a estos congresistas el valor para hacer lo que creían que era correcto. Y su valor les dio valor y aliento a los medios para comenzar a compartir esta terrible historia de cuántos estadounidenses y cuántos vietnamitas morían cada semana. 

Hombre leyendo nombres, material de archivo: Orrie Julius Buskey, Reuben Butcher...

Voz de David Hartsough, miembro de un grupo cuáquero de presión: Los congresistas insertaron los 40 000 nombres de los estadounidenses muertos en el Registro del Congreso, así que se hizo de conocimiento público y la gente empezó a leer los nombres en todo el país.

Hombre leyendo nombres, material de archivo: Nathaniel Collins. Thomas Edward Collins. Farrell Richard Carew. Randall Vincent Cook. Joseph Henry Cooper, Jr.

Voz de David Hartsough, miembro de un grupo cuáquero de presión: El mensaje que intentábamos enviar era: “esta guerra tiene que terminar. Esta locura tiene que terminar”.

Voz de John Lennon cantando: ¡Uno, dos, tres, cuatro!

En mayo de 1969, John Lennon y Yoko Ono convirtieron su luna de miel en un evento en contra de la guerra.

En la habitación del hotel, grabaron una nueva canción.

Canción Give Peace a Chance

♪ Todos hablan de Arrestismo,
Sexismo, Obstruccionismo
Colerismo, Harapismo, Rotulismo
este ismo, el otro ismo

♪ ismo, ismo, ismo ♪
♪ Todo lo que decimos
Es démosle una oportunidad
a la paz
(exclamando)
♪ Todo lo que decimos
Es démosle una oportunidad
a la paz ♪

Voz de John Lennon: Tratamos de hacerlo en Nueva York, pero el gobierno no nos dejó entrar. Así que terminamos haciéndolo en Montreal y transmitiendo desde el otro lado de la frontera.

♪ Y obispos y pescadores y
hasta luegos y hasta prontos ♪

♪ Todo lo que decimos ♪
♪ Es démosle una oportunidad
a la paz
¡Muy bien, hermoso!
¡Sí! ♪

Give Peace a Chance rápidamente se convirtió en un éxito y en el nuevo himno del movimiento antiguerra.

Ovaciones y aplausos

VERANO

Voz de Christian Appy, historiador: A mediados de 1969 muchos estadounidenses empezaron a pensar, saben: “Tal vez no tenga sentido seguir enviando a nuestros hijos a luchar una guerra que parece no poderse ganar”.

Explosiones

Washington D.C., 10 de junio de 1969

Richard Nixon: Después de cinco años en que más y más estadounidenses han sido enviados a Vietnam, finalmente hemos llegado al punto en que podemos comenzar a traer a los estadounidenses a casa desde Vietnam.

Voz de Christian Appy, historiador: Se dio cuenta de que ya no podía implementar una escalada de la guerra de tropas estadounidenses en Vietnam. Esos soldados debían volver. Quería traerlos de regreso lo más lentamente posible, pero entendió que el pueblo estadounidense ya no iba a tolerar ese número de bolsas con cadáveres volviendo a casa.

Revista Life: Los rostros de los estadounidenses muertos en Vietnam, en una semana

Voz de Sam Brown, organizador de la Moratoria: Como olvidar la edición de junio de la revista Life. Creo que la tirada de Life era de cinco o seis millones, algo así. Parecía llegar a todos los hogares de Estados Unidos, y de repente, aquí están estas fotos y tienes un rostro y un nombre. No solo, oh, la semana pasada murieron, lo cual es horrible, pero se había normalizado. Esa revista trajo de vuelta a la realidad que esa nueva normalidad era terrible. Era devastadora.

Disparos

Voz de Hawk, organizador de la Moratoria: Nixon anunció la retirada de 25 000 tropas, pero el ritmo de retirada del que hablaban significaba que la guerra duraría 4 o 5 años más. Queríamos indicar que eso no era suficiente. La guerra ya lleva demasiado tiempo. ¡Simplemente termínela, termínela! Tráigalos a casa, una retirada inmediata.

Canción Volunteers por Jefferson Airplane

Voz de Joan Libby, personal de la Moratoria: Era presidente del consejo estudiantil de Mount Holyoke y odiaba la guerra. Conocí a David Hawk, que buscaba contratar gente que fuera buena organizando y obteniendo resultados. (riendo). Y por supuesto, a los 21, sabías que podías lograr hacer cualquier cosa. Y yo dije: “Me apunto”. Recuerdo que empaqué en una caja de cartón y me fui en avión, ni siquiera tenía una maleta. Y es como una colmena. Frenética, organizada.

Sede de la Moratoria

Washington D.C.

Reportero, material de archivo: A los 26 años, Sam Brown es el mayor de los cuatro organizadores de la Moratoria y tiene una maestría de Rutgers. David Hawk es un joven discretamente intenso con las mejores conexiones con la izquierda radical. Se graduó de Cornell, estudió Teología en Harvard y espera ir a la prisión en unos meses por rehusar el servicio militar obligatorio. A los 22 años, Marge Sklencar es extraordinaria. Fue admitida a la facultad de Derecho de Yale, trabaja 18 horas al día, maneja el dinero, pone fin a las discusiones y los conoce a todos. A David Mixner lo reclutó Brown por su experiencia organizando estudiantes y por su familiaridad con el Capitolio.

♪ Somos los voluntarios
de Estados Unidos ♪

Voz de David Mixner, organizador de la Moratoria: Mi familia ha tenido una gran historia militar. Todos mis tíos sirvieron en la Segunda Guerra Mundial, mi padre, y estaban muy orgullosos de eso. Y luego cuatro miembros de mi familia murieron en Vietnam. Y mi mejor amigo de la secundaria y de la primaria murió en Vietnam. Todos antes de los 22 años. Es algo que nunca se olvida y mi hermana y yo nos convertimos en opositores declarados de la guerra. 

Y luego recibí una carta reclutándome. En mi mente, no había duda, no iba a ir. La única pregunta era si ir al extranjero o a la cárcel. Y temía decírselo a mi padre. Pero dije: “Papá me reclutaron”. Y se puso medio pálido y le dije: “Sé que no te va a gustar, pero no voy a ir. Envié una carta a la oficina de reclutamiento de Salem diciendo: Vete (silencio) y (silencio) tu guerra. No voy a ir”. Eso es exactamente lo que escribí. Y él dijo: “Claro que no vas a ir. Ya hemos dado suficiente”. Y luego dijo: “Irás cuando los Rockefeller empiecen a enviar a sus hijos”. Me sorprendió (silencio).

Voz de Joan Libby, personal de la Moratoria: Yo era de este pueblo de clase trabajadora llamado Revere, Massachusetts. Tenía la sensación, habiendo crecido en una clase media baja y por mi padre, de querer hacer algo para convencer a las personas como mis padres de volverse en contra de la guerra. Mi padre estuvo en la Segunda Guerra Mundial y era un sargento mayor, regresó de la guerra y se convirtió en oficial de policía. Mi familia es judía y mi padre había estado con el general Patton y había ayudado a liberar campos de concentración. La noción de conciencia era, para mí, muy importante. Y cuando reflexionaba sobre Vietnam, yo no quería decir simplemente: “me gradué e hice un posgrado, cariño”. Yo quería decir que “hice lo que pude, de la manera más inteligente que conocía, para poner fin a la guerra en Vietnam”. Yo no iba a ser una espectadora.

Titular de un periódico, por Mary McGrogy: Bullicio juvenil en la “sala de la paz”.

Voz de David Mixner, organizador de la Moratoria: Mary McGrory era columnista, ganadora de un Premio Pulitzer en el Washington Evening Star. Su columna estaba en unos 400 periódicos en todo el mundo. Quiero decir, era una estrella. Y estaba apasionadamente comprometida en contra la guerra. Se enamoró de la Moratoria. Organizó un almuerzo con Ehrlichman. Y el almuerzo salió bien y luego él dijo: “Tienen que cancelar esto. Es una traición, están socavando nuestras tropas. Y si no lo hacen, van a ir a la cárcel”.

Voz de Sam Brown, organizador de la Moratoria: Uno de nosotros dijo: “Eventualmente, tendrán que encarcelarnos a todos”. E hizo una broma en un acento alemán fingido sobre: “Bueno, construiremos los muros cada vez más altos”. (riendo). Eso es bastante inquietante, gracias.

Voz de David Mixner, organizador de la Moratoria: Yo estaba en el clóset siendo homosexual. Y vivía con miedo de que eso saliera a la luz. Y antes de irse, me dio una palmadita en la rodilla y dijo: “David, no se te olvide que sabemos todo sobre ti; todo sobre ti”. Yo sabía de lo que estaba hablando. Y fue, eh, aterrador.

Voz del reverendo Dick Fernandez, Comité de la Movilización: El fin de semana del 4 de julio, un grupo de nosotros se reunió en Cleveland, Ohio, para planear una marcha en Washington. Llamamos a nuestra coalición el Nuevo Comité de Movilización para Terminar la Guerra en Vietnam o simplemente: el Mobe.

Reportero, material de archivo: La Nueva Movilización es una extensa, vaga y, a veces, combatiente coalición de la vieja y nueva izquierda, y de liberales normales. No incluye a los Yippies ni a los Estudiantes por una Sociedad Democrática. Su comité directivo de más de 60 miembros incluye un miembro del Partido Comunista y dos miembros del Partido Socialista de los Trabajadores Trotskistas.

Voz de Frank Joyce, activista en contra de la guerra: Si no puedes con una reunión de 18 horas, no estás listo para hacer parte del movimiento. Ahora, es una broma y un poco gracioso, pero también es cierto porque tuvimos intensas y largas discusiones y debates en todas las reuniones de MOBE en que estuve.

Voz de Cora Weiss, copresidenta de la Movilización: Tuve que luchar hasta el cansancio por mis puntos y ganaba con frecuencia. Mi papel, que me di a mí misma, fue asegurarme de que cualquier manifestación que se planeara fuera segura para las familias. Si no podía traer a mis hijos, no iba a ir a la manifestación y no dejé que cambiaran de tema hasta que estuvieron de acuerdo. Dije que triplicaríamos nuestros números si permitíamos que viniera toda la familia o cuadriplicaríamos nuestros números. Y la violencia no nos iba a ganar amigos.

Voz de Margery Tabankin, voluntaria de la Movilización y de la Moratoria: Cora era un hueso duro de roer. Ella era una de las únicas personas, junto con este increíble hombre, el reverendo Dick Fernandez que era el gigante amable del movimiento antiguerra. Eran las únicas personas que podían mantener unidas a las diferentes alas de lo que ahora era un movimiento antiguerra masivo en el país.

Voz del reverendo Dick Fernandez, comité de la Movilización: En la reunión en Cleveland, acordamos organizar manifestaciones contra la guerra en noviembre, una protesta de tres días en Washington y una gran marcha, y mitin en San Francisco. Encontramos una manera de cerrar filas empezando el otoño, dispersándonos por todo el país para despertar interés por las protestas antiguerra del otoño.

Titular de un periódico: Dos grupos se unen para marchar juntos el 13 de noviembre.

Voz de Cora Weiss, copresidenta de la Movilización: El público y la prensa hablaron de noviembre y octubre como los días de la Moratoria sin hacer una distinción entre los dos. Todos queríamos que la guerra en Vietnam terminara.  Y apelamos a la conciencia del pueblo estadounidense. Todos los líderes tenían alguna conexión con la religión. No lo podía creer. Dave Hawk y Sam Brown fueron al seminario teológico. Marge Sklencar había pasado un año en un convento. Incluso Dave Dellinger, del Nuevo MOBE, fue al seminario teológico. ¡Quiero decir, Dios debe haber estado de nuestro lado!

Voz de Anthony Lake, diplomático estadounidense: Soy Tony Lake. Vietnam fue una parte muy importante de mi juventud. Serví dos años en Vietnam en la Embajada de EE. UU. y luego como vicecónsul en Hue, en el centro de Vietnam. En 1969, Kissinger me convenció de ser su asistente. Me dijo que iba a poner fin a la guerra en Vietnam y sabía que yo creía entonces apasionadamente que la guerra era un terrible error. Y me estaba ofreciendo la oportunidad de trabajar para intentar terminarla. Y así, acepté.

París, Francia, agosto de 1969

Voz de Anthony Lake, asesor de Kissinger: Volé con Kissinger a las reuniones secretas. Dejaron al Departamento de Estado completamente al margen, incluido el secretario de estado. Yo no creía que esa fuera la manera de hacerlo, pero no iba a violar el secreto que había jurado a Kissinger.

Voz de Roger Morris, Consejo de Seguridad Nacional: Kissinger nos pidió a Tony Lake y a mí que fuéramos lo que él llamó su personal de proyectos especiales en esas conversaciones con los norvietnamitas. Fue una aventura increíble para mí, reuniones en casas seguras en París, extraoficiales.

Voz de Anthony Lake, asesor de Kissinger: La estrategia era convencer a los norvietnamitas de que retiraran sus fuerzas de Vietnam del Sur. ¿Cómo haces eso? Bueno, la respuesta fue amenazándolos y Kissinger comenzó a implementar amenazas basadas en el ultimátum de que, si no retiraban sus fuerzas o aceptaban retirar sus fuerzas antes del primero de noviembre, entonces se tomarían medidas de gran fuerza en su contra. Las amenazas nunca fueron específicas. Eran simplemente: “medidas de gran fuerza”. Y estaba claro en el rostro del negociador norvietnamita que no estaba particularmente intimidado por la amenaza. Habían construido sus vidas alrededor de la independencia vietnamita. No creía que ningún golpe, que no fuera la destrucción casi completa de Vietnam del Norte, fuera a disuadir a estas personas y a esos líderes que habían pasado toda la vida luchando contra el dominio extranjero de su país.

Misil anti-aviones, Vietnam del Norte

Voz de Roger Morris, Consejo de Seguridad Nacional: Los acercamientos con los norvietnamitas no habían producido mucho de ningún valor.  Si tuviera que caracterizar el final del verano de 1969, sería una especie de frustración y consternación y eso inevitablemente condujo a que se planificara recurrir a la violencia extrema.

Voz de Tom Wells, escritor: El plan para una escalada dramática de la guerra se conoció como la Operación Duck Hook. Y no estoy seguro de cómo se les ocurrió ese nombre. Es un término del golf para golpear con efecto la pelota de golf.

Voz de Carolyn Eisenberg, historiadora: Duck Hook fue un plan en el que Kissinger y su equipo trabajaron. Para Kissinger, la idea es que van a golpear a Vietnam del Norte muy duro, de forma dramática, con muchas bajas, amedrentarlos y luego rezar para que los norvietnamitas acepten sus términos.

Voz de Roger Morris, asesor de Kissinger: Se formó un grupo especial de trabajo y llegó a ser conocido en algunos sectores como el grupo de septiembre. Era gente selecta del Consejo de Seguridad Nacional (NSC) escogida por Kissinger. Las órdenes eran muy claras y habían sido emitidas por el propio Kissinger con su famoso comentario: “No puedo creer que un poder de cuarta categoría como Vietnam del Norte no tenga un punto de quiebre”. Habíamos formulado planes para un golpe muy severo. Y esos planes eran muy sofisticados y detallados, en términos militares.

Voz de Anthony Lake, asesor de Kissinger: La planificación militar la hacía la sección militar del personal del NSC. Recuerdo haber visto un borrador y recuerdo que se refería “al bombardeo de los diques alrededor del río Rojo en Vietnam del Norte”; y quedé consternado al pensar en la devastación que eso causaría.

Voz de Daniel Ellsberg, analista de defensa: Los planes de la escalada con el nombre en clave Duck Hook incluían todo tipo de escaladas y opciones, incluyendo entrar a Camboya y Laos, y posiblemente, una invasión completa de Vietnam del Norte.  Definitivamente una expansión de los bombardeos a todo Vietnam del Norte hasta las zonas más al norte, en la frontera con China, incluyendo el uso de armas nucleares. Solo un puñado de personas en la Casa Blanca y en el Pentágono sabía que la guerra estaba a punto de volverse más grande y posiblemente nuclear.

Voz de Roger Morris, asesor de Kissinger: El golpe masivo y salvaje que consideramos en el grupo de septiembre iba a matar a cientos de miles de personas. Iba a arriesgar un enfrentamiento con las grandes potencias. Era una opción muy arriesgada y severa. Creo que Kissinger y Nixon eran despiadados. Creo que, en muchos aspectos, eran salvajes. Creo que eran irresponsables. Creo que para ambos hombres el fin justificaba los medios. Y creo que eran, si no ciegos, relativamente insensibles a la seriedad, la dimensión y el horror del costo humano.

OTOÑO

Voz de David Hartsough, miembro de un grupo cuáquero de presión: Cuando escuché que unos jóvenes estaban organizando la que llamaron la Moratoria de Vietnam y que su oficina estaba en la Avenida Vermont, fui a visitarlos. Y fue realmente inspirador. Estaban en contacto con grupos estudiantiles y religiosos, gente de la comunidad, en todo el país.

Canción ¡Turn! ¡Turn! ¡Turn! por The Byrds

Sede de la Moratoria

Washington D.C.

Voz de Joan Libby, personal de la Moratoria: Las personas de la oficina eran fantásticas. Eran inteligentes y chistosas y todas venían de lugares diferentes. Llegabas temprano, te energizabas con café, refrescos, y comida barata y trabajabas hasta la medianoche, la 1:00 o las 2:00; todos los días. Estaba George Wiley, que dirigía la Campaña de los Pobres. Había personas del Movimiento por los Derechos Civiles como Fannie Lou Hamer. Paul Newman venía a veces a animarnos, pero también para usar sus conexiones para recaudar dinero y visibilidad y mantener las cosas en marcha.

Voz de David Mixner, organizador de la Moratoria: Bill Clinton estaba trabajando con el senador Fulbright como pasante. Él vino, y Clinton y yo nos entendimos bien y nos hicimos amigos. Un hombre de campo, montañés. Era evidente que quería ser presidente.

Voz de Sam Brown, organizador de la Moratoria: Una voluntaria en la oficina era Betty Ann Ottinger, esposa de Dick Ottinger, como la mamá de todos. Era diez o quince años mayor y estaba en la oficina todos los días. Esposa de un congresista.

Voz de David Mixner, organizador de la Moratoria: Me pusieron a cargo de la fuerza laboral. Los grandes sindicatos habían estado a favor de la guerra. Pero necesitábamos a esta gente. Bill Dodds era el asistente de Walter Reuther en el Sindicato de Trabajadores Automotrices. Y fui a donde Bill y Bill tenía detrás suyo una litografía de Ben Shahn de Gandhi, y supe que estaba en el lugar correcto. Y dije: “Bill, no podemos acabar esta guerra hasta que los trabajadores se unan. Y el único que lo puede hacer realidad es el Sr. Reuther y su hermano Victor. ¿Cómo hacemos esto?”. Él dijo: “Primero que todo, tiene que entender que hay un fuerte apoyo a la guerra entre los miembros del sindicato, si no se hace bien, puede hacerle daño al Sr. Reuther”. Pero logramos un acuerdo en el que Walter Reuther sería el primer líder sindical en salir en contra la guerra.

Así que Sam Brown vino y nos reunimos con el Sr. Reuther y esbozamos lo que haría y lo que no haría. Y nunca se me olvidará, nos abrazó y dijo: “Estoy orgulloso de ustedes. Me recuerdan a Victor y a mí en los primeros años del movimiento obrero”. Y yo dije: "No nos hubiera

podido dar un mejor cumplido, Sr. Reuther”. Y nos estamos yendo y tiene sus brazos sobre los hombros de Sam y los míos y dice: “¿Alguna vez les conté acerca de la ida al dentista?” Y pensé: “¿Qué (silencio) es esto? ¿Un tipo de broma?”. Y dijo: “Yo odiaba ir al dentista más que nada en el mundo. Pero finalmente, tuve un dolor de muelas con el que no podía más. Así que fui y me senté en esa silla. Y el dentista se me acerca, (sierra zumbando) con la sierra circular a mi diente. Y lo agarré de (silencio) y apreté con fuerza y lo miré a los ojos y dije: No nos vamos a hacer daño, ¿verdad, doctor?”. Sabía de qué se trataba esa historia. Era como: “No me vayan a (silencio), o los tendré pillados de (silencio)”. Y yo dije: “Sr Reuther, entendemos la historia”. Y dijo: “Pensé que entenderías, David. Pensé que lo harías”.

♪ Vamos senadores, congresistas,
presten atención al llamado
No se queden en la puerta
No bloqueen la entrada ♪

Titular de un periódico: La Creciente Moratoria de la Guerra

Titular de un periódico: Los Estudiantes piden un alto al trabajo en octubre.

Titular de un periódico: Estudiantes antiguerra planean una Moratoria universitaria nacional el 15 de octubre.

Voz de David Mixner, organizador de la Moratoria: Obtuvimos una gran cantidad de respaldo que nunca se había hecho público como una oposición unificada en contra de la guerra. El congresista Don Riegle, el congresista Pete McCloskey. El senador Hatfield, McGovern. Y lo conseguimos para una retirada inmediata. No cedimos en eso. Y recuerdo a un senador diciendo: “David, no pueden hacer eso”. Y dije: “Tenemos que hacerlo”. Y ellos dijeron: “Bueno, ¿cómo lo haría? Simplemente, no es práctico”. Y dije: “Es muy fácil, dejen de complicarlo. Los pones en barcos y aviones y los apuntas al este y los traes a casa”.

♪ Porque los tiempos
están cambiando ♪

26 de septiembre de 1969

Richard Nixon, rueda de prensa: Siéntense, por favor, bien.

Reportero, rueda de prensa: Señor presidente: ¿cuál es su opinión con respecto a la Moratoria estudiantil y otras manifestaciones en los campus planeadas para este otoño contra la guerra de Vietnam? 

Richard Nixon, rueda de prensa: Entiendo que ha habido y continúa habiendo oposición a la guerra en Vietnam en los campus y también en la nación. Anticipamos este tipo de actividad. Sin embargo, en ninguna circunstancia, me veré afectado por ello en absoluto.

Reporteros hablando

Voz de Hawk, organizador de la Moratoria: Tan pronto como dijo: “en ninguna circunstancia me veré afectado por ello”, supimos que era una declaración demasiado brusca y arrogante. Así que la aprovechamos. (se ríe)

27 de septiembre de 1969

Sam Brown, organizador de la Moratoria, rueda de prensa: Buenos días. Soy Sam Brown, uno de los coordinadores del Comité de la Moratoria de Vietnam.

Voz de Hawk, organizador de la Moratoria: Inmediatamente llamamos a una rueda de prensa con muy buena asistencia, con cámaras de televisión y reporteros nacionales.

Sam Brown, organizador de la Moratoria, rueda de prensa: Y tenemos la intención de construir un movimiento que haga que sea imperativo que Estados Unidos se retire de Vietnam.

Titular del Washington Post: Los esfuerzos en contra de la guerra crecen en EE. UU.

Voz de Hawk, organizador de la Moratoria: Nuestra respuesta a Nixon terminó en la primera página del Washington Post. En ese momento, los periódicos en todo el país se dieron cuenta de que la Moratoria era una importante historia a nivel nacional.

Texto:
Ese mismo día, Kissinger envía una advertencia urgente al embajador soviético Anatoly Dobrynin.

Voz de Anthony Lake, asesor de Kissinger: Yo estaba allí cuando Kissinger le dijo al embajador soviético Dobrynin que era demasiado tarde, que ahora íbamos a ir tras los norvietnamitas con medidas de gran fuerza, si los soviéticos no ayudaban haciendo que los norvietnamitas estuvieran de acuerdo.

Voz de Tom Wells escritor: Si los norvietnamitas no cumplían satisfactoriamente con los términos de paz para el primero de noviembre, iban a intensificar la guerra dramáticamente: Operación Duck Hook, lo que Kissinger llamó: “el golpe salvaje y severo”, posiblemente, incluso usando, artefactos nucleares.

Voz de Daniel Ellsberg, analista de defensa: No teníamos noción de que, desde octubre de 1969, la posibilidad de una guerra nuclear estaba a unas semanas.

LA MORATORIA
15 DE OCTUBRE DE 1969

Campanazos

Reportero, material de archivo: La campana menonita en Bethel College sonó una vez por cada estadounidense muerto en la guerra. Sigue sonando esta noche. Seguirá sonando mañana.

Campanazos continúan
Multitud ovacionando y gritando

Reportero, material de archivo: Soltaron una paloma sobre el Centro Cívico de Chicago esta tarde, simbolizando, con su vuelo hacia la libertad, las esperanzas de 5 000 manifestantes de la paz reunidos en la plaza.

Multitud cantando Let the Sunshine In

Reportero, material de archivo: Cruzaron el río Charles desde Harvard y marcharon de M.I.T. y la Universidad de Boston. Vinieron de casi todas las universidades de la ciudad y, a pesar de la cantidad de gente, las marchas fueron pacíficas. Tal vez vinieron 100 000. En cualquier caso, nunca había visto Boston a tantos manifestarse tan pacíficamente por la paz.

Canción Chimes of Freedom por The Byrds

Voz de Joan Libby, personal de la Moratoria: Fue un día realmente hermoso. De repente, es real. Como rebosante de alegría.

♪ Lejos, entre el final
de la puesta de sol ♪

♪ Y el romper
de la medianoche
Nos agachamos
para entrar
Truenos resonando ♪

Pancarta: ¡Salgan ya!
♪ Como majestuosas
campanas de rayo

Golpeaban sombras
en los sonidos
Parecen los repiques
de la libertad destellando ♪

♪ Destellando
por los guerreros
Cuya fuerza
no es para luchar
Destellando
por los refugiados
en el inerme camino
de la huida.

Pancarta: Déjame crecer en paz

♪ Y por cada uno
de los desvalidos
soldados en la noche
Y contemplamos los repiques
de la libertad destellando ♪

Voz de Melvin Small, historiador: Nunca se había visto algo así. El 15 de octubre de 1969, hubo manifestaciones, vigilias, marchas, llamados, en al menos 200 ciudades, involucrando, por lo menos, a 2 millones de personas o quizás, hasta 3 millones de personas. Y fue desde la costa este, desde Maine, desde Nueva Inglaterra, hasta el otro lado al puente Golden Gate.

Termina la canción

Howard K. Smith, noticias ABC, material de archivo: La palabra manifestante generalmente evoca imágenes de pelo largo y cuentas de amor. Pero hoy, las multitudes que, marcharon, celebraron y ovacionaron los discursos, parecían una muestra representativa escogida por la Oficina del Censo. 

Harold Willens, Ejecutivos por la Paz de Vietnam, material de archivo: Hablo por los Ejecutivos por la Paz de Vietnam, del cual soy cofundador, y que cuenta con unos 2 600 ejecutivos que respaldan y apoyan la Moratoria de Vietnam. Estamos orgullosos, los ejecutivos de las empresas, de estar de su lado y de apoyarlos en este admirable esfuerzo popular que han lanzado y que ahora está tomando las dimensiones de un maremoto.

Hombre leyendo nombres: Alan Robert Haugen, Grass Valley.

Mujer leyendo nombres: Roy Lockhart, Vallejo.

Hombre leyendo nombres: Gary Allaen Machado, Oakland.

Universidad de California, Berkeley

Fannie Lou Hamer, material de archivo: ¡Traigan a esos hombres de Vietnam! Estoy harta de la guerra racista en Vietnam cuando no tenemos justicia en Estados Unidos.

Multitud ovacionando

Concierto por la paz
Centro Lincoln, Nueva York

♪ En todo el mundo
Tan fácil de ver
La gente en todas partes
quiere ser libre
Escucha, por favor escucha,
así es como debería ser
Paz en el valle
La gente tiene
que ser libre ♪

John Lindsay, alcalde de Nueva York, material de archivo: Pedimos que todos los ciudadanos examinen su propia conciencia.

♪ ¿Ves ese tren allá? ♪

Serie Mundial, cuarto juego
Estadio Shea, Nueva York

Presentador deportivo, material de archivo: Bienvenidos al cuarto partido de la Serie Mundial de 1969. Los increíbles Mets de Nueva York que, no eran favoritos al empezar la serie, ahora les ganan a los Orioles de Baltimore 2 juegos a 1.

Golpe del bate
Multitud vitoreando

Texto:
“Si los Mets pueden ganar la Serie Mundial, nosotros podemos salir de Vietnam”. 

Tom Seaver, lanzador de los Mets.

Canción Chimes of Freedom por Bob Dylan

♪ Lejos, entre el final
de la puesta de sol
Y el romper
de la medianoche
Nos agachamos
para entrar
Truenos resonando
Como majestuosas
campanas de rayos ♪

Voz de Margery Tabankin, organizadora de la Moratoria, Universidad de Wisconsin: La genialidad de la Moratoria fue que puso en primer plano a estadounidenses del común. Qué brillante idea, popularizarlo, ponerle una cara que no fuera tan amenazante y que la persona promedio pudiera comprender. Es para todos.

♪ Y contemplamos los repiques
de la libertad destellando ♪

Termina la canción

Voz de Carolyn Eisenberg, historiadora: Nixon está muy molesto por la Moratoria, aunque anuncia que no le está prestando atención. Y está muy, muy preocupado por la segunda manifestación que viene en noviembre.

Voz de Tom Wells, escritor: A Nixon le preocupaba que las protestas del otoño de 1969 debilitaran la credibilidad de su ultimátum, al convencer a los norvietnamitas de que no tendría suficiente apoyo interno para llevar a cabo su ultimátum y que, si intensificaba dramáticamente la guerra, el país podría explotar.

Voz de Melvin Small, historiador: Nixon cedió. No ejecutó la Operación Duck Hook porque no creía que el pueblo estadounidense fuera a aceptar el tipo de escalada militar que él tenía en mente.

Voz de Anthony Lake, asesor de Kissinger: Sé que Kissinger no quedó contento, pero no me pidas que me meta en la mente de Richard Nixon y te diga exactamente lo que pasaba.

Texto:
En sus memorias, Nixon admitió el impacto de la Moratoria. 

“Aunque públicamente continué ignorando la controversia contra la guerra, tuve que enfrentar que probablemente había destruido la credibilidad de mi ultimátum”.

“Era importante que los comunistas no confundieran con debilidad la falta de acción de mi parte para llevar a cabo el ultimátum”. 

“Pensé que los soviéticos necesitarían un recordatorio”.

Voz de William Burr, analista, Archivos de Seguridad Nacional: Nixon and Kissinger ordenaron una alerta mundial secreta, con la esperanza de que diera credibilidad a sus previas advertencias a Moscú y Hanoi. Iba a ser lo que Nixon llamó: un recordatorio especial de lo lejos que él podría llegar.

Voz de Joe Urgo, Fuerza Aérea estadounidense: Después de servir en Vietnam, en 1969, me asignaron a una base en Atlantic City. Y teníamos búnkeres y armas nucleares en esta base. En el otoño de 1969, entre la Moratoria del 15 de octubre y la del 15 de noviembre, de repente, entramos en alerta. Teníamos aviones de combate F-106 y los aviones están en la pista cargados con armas nucleares. Nadie nos explicaba nada y estaba asustado por esto... viendo esos aviones afuera del hangar cargados con armas nucleares.

Voz de Daniel Ellsberg, Departamento de Defensa: Nixon ordena un Comando Aéreo Estratégico, una alerta SAC, que hiciera parecer que estábamos al borde de lanzar una guerra nuclear, de forma que no fuera visible para el pueblo estadounidense, Nixon exigió, pero que fuera visible para los soviéticos.

Voz de William Burr, analista, Archivos de Seguridad Nacional: Existía el riesgo de que los soviéticos vieran la alerta nuclear como una amenaza, pero era un riesgo que Nixon y Kissinger, aparentemente, pensaron que valía la pena tomar. Se trató de operaciones militares en todo el mundo realizadas entre el 13 y el 30 de octubre de 1969. Las actividades incluyeron: el movimiento de portaviones y submarinos de misiles balísticos a los destructores, y el seguimiento de barcos mercantes soviéticos que navegaban hacia el puerto de Haiphong. A partir del 27 de octubre, el plan SAC puso seis B-52 en el aire, 18 horas al día, durante tres días seguidos, por todo el norte de Alaska. Nixon pensó que podía someter a sus adversarios de la Guerra Fría a su voluntad amedrentándolos con estar tan loco para lanzar un ataque nuclear.

Queda por saber qué hizo exactamente Moscú con la alerta. Lo que se sabe es que la estrategia nuclear no logró mover a los soviéticos y ese fracaso marcó un punto de inflexión en la estrategia del gobierno para salir de Vietnam. 

3 de noviembre de 1969

Richard Nixon, material de archivo: Buenas noches, compatriotas estadounidenses: Esta noche quiero hablarles de un tema de gran preocupación para todos los estadounidenses y para muchas personas en todas partes del mundo, la guerra en Vietnam.

Voz de Carolyn Eisenberg, historiadora: Nixon planeaba dar un discurso el 3 de noviembre y el discurso que tenía la intención de dar se suponía que anunciaría la escalada de la guerra. Pero esa ya no es una opción y ahora tiene muy claro que va a dirigir su discurso de noviembre a la cuestión de cómo apaciguar el movimiento por la paz. 

Richard Nixon, material de archivo: En San Francisco, hace unas semanas, vi manifestantes con carteles que decían: “¡Pierda en Vietnam, traiga los muchachos a casa!” Como presidente de los Estados Unidos, sería infiel a mi juramento si permitiera que la política de esta nación sea dictada por la minoría que sostiene ese punto de vista y que trata de imponerlo a la nación organizando manifestaciones en las calles.

Voz de David Hawk, organizador de la Moratoria: En el discurso del 3 noviembre, Nixon dejó muy claro que la guerra iba a continuar y que atacaría a los oponentes de la guerra. 

Richard Nixon, material de archivo: Esta noche, a ustedes, la mayoría silenciosa de mis compatriotas, les pido su apoyo. Unámonos por la paz. Unámonos también contra la derrota. Porque entendamos: Vietnam del Norte no puede derrotar ni humillar a EE. UU. Solo los estadounidenses pueden hacerlo.

Voz de Stephen Bull, asesor personal del presidente Richard Nixon: Creo que el discurso de la mayoría silenciosa les dio permiso a quienes la izquierda intimidaba para ponerse de pie y decir: “No, ustedes los violentos antiestadounidenses están equivocados; representamos a EE. UU. y apoyamos a este presidente”. Recuerdo que estaba de buen humor a la mañana siguiente. Su escritorio estaba cubierto con una montaña de telegramas felicitando al presidente por su discurso y prometiendo apoyo.

Voz de Melvin Small, historiador: Ahora, obviamente mucha gente envió telegramas y cartas a la Casa Blanca, pero muchas de las cartas que llegaron a la Casa Blanca eran parte de un programa secreto dirigido por el Comité Nacional Republicano.

Voz de Carolyn Eisenberg, historiadora: Quieren asegurarse de que la Casa Blanca esté inundada de telegramas y llamadas telefónicas expresando gran entusiasmo por lo que acaba de decir. Ya han desarrollado una red para hacerlo. Tienen todo un conjunto de organizaciones para que sus miembros hagan llamadas telefónicas, envíen telegramas, eso ya está arreglado.

Voz de Christian Appy, historiador: Como respuesta a las manifestaciones contra la guerra del otoño de 1969, muchas personas importantes que apoyaban la guerra se unieron en torno a Nixon. Y comenzó a convertir, con éxito, los debates sobre Vietnam en un debate sobre el patriotismo y calificó a los activistas de antipatrióticos, jugando una especie de política divisoria en la que el gobierno de Nixon era realmente un experto.

Reportero, material de archivo: Una marcha masiva contra la guerra, de entre un cuarto y medio millón de personas deberá bajar por la Avenida Pennsylvania pasando por la Casa Blanca el 15 de noviembre.

Nueva sede de MOBE
Washington D.C.

Voz de Melvin Small, historiador: Nixon está entrando en modo ofensivo en contra de los manifestantes y sabe que el 15 de noviembre va a haber una manifestación masiva encabezada por el Nuevo MOBE.

Voz de Carolyn Eisenberg, historiadora: La cobertura positiva que había tenido la Moratoria, Nixon no quiere que vuelva suceder.

Equipo de redacción de discursos de Nixon

Voz de Pat Buchanan, asesor de Nixon: Así que le mandé un memorándum a Nixon y le dije: “Es hora de atacar a los medios”. “El vicepresidente de Estados Unidos debería dar este discurso”, así que yo escribí el discurso de Agnew. Y hubo un editor para ese discurso de Agnew: Richard Milhous Nixon. Y dijo: “Esto les arrancará la costra a esos desgraciados. Y nos echamos a reír”. (se ríe). Y lo hizo. (se ríe).

Spiro Agnew, vicepresidente, material de archivo: ¿Cuántas marchas y manifestaciones tendríamos si los manifestantes no supieran que sus siempre fieles cámaras de televisión estarán ahí para grabar sus gracias para el próximo noticiero?

Público ovacionando y aplaudiendo

Voz de Carolyn Eisenberg, historiadora: Consiguen que Agnew dé un gran discurso atacando a los medios y los presionan a transmitir el discurso de Agnew en su totalidad, lo cual hacen.

Voz de Melvin Small, historiador: Nixon hace que su vicepresidente, Spiro Agnew, ataque directamente a los medios. Atacó el elitismo de las élites del este, la gente de Washington y Nueva York. Antes los había llamado: “los ricos charlatanes del negativismo”. “¿Quién eligió a estas personas para decirles qué pensar?”

Spiro Agnew, vicepresidente, material de archivo: Los puntos de vista de la mayoría de esta fraternidad no, y repito, no representan los puntos de vista de EE. UU.

Público aplaude

Voz de Melvin Small, historiador: Es interesante notar que los estudiosos del periodismo piensan que aquí es cuando el pueblo estadounidense comenzó a perder la fe en los medios.

Nueva sede de MOBE
Washington D.C.

Voz de Sam Brown, organizador de la Moratoria: Uno o dos días antes de la marcha de noviembre, Bill Ayers que estaba con el grupo Weathermen, entró a la oficina a decir que planeaban montar un ataque al Departamento de Justicia durante la manifestación. Pero, sabía que habíamos tenido mucho éxito recaudando fondos y que si les dábamos creo que USD $20 000 suspenderían la manifestación en el Departamento de Justicia. Chantaje directo. Extorsión, lo que sea. No podía creer que esto estuviera sucediendo. Por supuesto, dijimos: “Váyase, salga de aquí”. Pero sabíamos que era potencialmente un gran problema.

Base de la Fuerza Aérea, Washington D.C.: 

Bill Downs, noticias ABC, material de archivo: Se estima que unas 3 000 tropas vivirán en un campamento durante el período de crisis. Marinos de la Segunda División llegarán en avión esta noche, sumando un total de 9 000 tropas activas. Han sido especialmente entrenadas en disturbios civiles y control de multitudes. Trajeron sus bolsas de lona, sus M-16…

Voz de David Mixner, organizador de la Moratoria: Jugaron a ganar. Recuerdo que los camiones llegaron, las tropas federales con bayonetas y máscaras de gas, y pusieron buses alrededor de la Casa Blanca.

Voz de Stephen Bull, asesor personal del presidente Richard Nixon: En preparación para la manifestación masiva que se esperaba, el presidente Nixon mandó rodear la Casa Blanca con buses parqueados uno pegado al otro. Había tropas con equipo completo, tropas militares, no la Guardia Nacional. Y ciertamente era bastante clara y tangible la evidencia de que este país estaba cerca de una revolución.

Voz de Brenda Cavanagh, viuda de la guerra: Había muchísimos buses con manifestantes de todos los estados camino a Washington. Mi hermana Jill era cuatro años menor que yo. Así que tenía 17 años. Y tomamos un bus a Washington. Por supuesto, mi letrero era: “mi esposo, Dick Genest”. Estaba en la 197.ª de la Artillería de la Guardia Nacional. Había cinco miembros de la Guardia Nacional de Nuevo Hampshire en su convoy de regreso a casa. Golpearon una mina y los mató a todos instantáneamente. (voz temblorosa). Lo lamento. Voy a llorar. El dolor nunca desaparece. Simplemente toma parte de tu corazón. Te lo arranca. Es la única forma de describirlo.

Cementerio Nacional de Arlington, 13 de noviembre de 1969

Redoble de tambor

Stewart Meacham, copresidente de la movilización, material de archivo: En esta marcha, llevaremos los nombres de quienes son víctimas de la política militar de EE. UU. en Vietnam. Llevaremos los nombres de los estadounidenses. Llevaremos los nombres de los pueblos que han sido bombardeados, quemados y borrados. A través de esta marcha, nos comprometemos a continuar nuestra protesta y resistencia hasta que esta gran inhumanidad termine.

Marcha Contra la Muerte
13-15 de noviembre de 1969

Redoble de tambor

Niño: Bueno, a mi hermano Mike lo mataron en la guerra. Y ahora, toda nuestra familia está aquí.

Hombre: Estoy aquí porque hay muchos soldados en Vietnam a los que les gustaría estar aquí. Y no pueden estar aquí, así que yo estoy protestando.

Mujer: Pienso en el hombre cuyo nombre llevo y en la vela que llevo por él. Trata de apagarse. Y veo la vela como un símbolo de su vida. Y estoy muy conmovida por este hombre.

Tambor continúa

Voz de Susan Miller, coordinadora de la Marcha Contra la Muerte: Entre 47 000 y 50 000 personas marcharon. La Marcha Contra la Muerte duró 39 horas, día y noche. Tomó entre tres y cuatro horas caminar la distancia entre Arlington, la Casa Blanca, hasta el Capitolio. No fue una caminata corta. Y hacía un frío terrible. Nunca he tenido tanto frío en toda mi vida.

Redoble de tambor

Voz de Christian Appy, historiador: Durante la ceremonia, a la luz de las velas, frente a la Casa Blanca, Nixon les dijo a sus asesores: “¿No podemos hacer que unos helicópteros sobrevuelen la manifestación y apaguen las velas?”. Lo que muestra el nivel de preocupación que tenía.

Catedral Nacional
Washington D.C.
14 de noviembre de 1969

Manifestantes cantando:
♪ Viviremos en paz
Viviremos en paz
Algún día
Oh, en lo profundo
de mi corazón
Sí creo
Venceremos
Algún día. ♪

LA MOVILIZACIÓN
15 DE NOVIEMBRE DE 1969

Bocinas de coches

Voz de Mary Posner, Ball State University, Indiana: Alrededor de 35 de nosotros llegamos a Washington D.C. para participar en la movilización nacional. Yo y algunos otros estudiantes nos quedamos en Washington D.C. No tengo idea de con quién. Y nos levantamos temprano el 15 de noviembre, nos dirigimos a la Explanada Nacional y había esta enorme multitud. Y sabíamos que hacíamos parte de este increíble grupo de personas que creían en lo mismo, lo cual fue un sentimiento muy fuerte, saber que todas esas personas estaban en contra de la guerra.

Canción Fortunate Son por Creedence Clearwater Revival
♪ Algunas personas heredan
ojos tachonados de estrellas
Ooh, te mandan
a la guerra
Y cuando les preguntas,
¿Cuánto se espera de nosotros?
Ooh, solo responden,
más, más, más
Yo no soy, yo no so
Yo no soy hijo de militar, no
Yo no soy, yo no soy ♪

Voz de Cora Weiss, copresidenta de la Movilización: Fue una manifestación muy pacífica y bipartidista. Charlie Goodell, un miembro republicano del Senado y George McGovern, un miembro demócrata del Senado literalmente tomados de la mano dirigiendo la manifestación.

Multitud coreando

Voz de David Cortright, ejército estadounidense: La marcha la encabezó un contingente de miembros activos del servicio y detrás de nosotros iba un grupo de veteranos. Así que, si miras las fotos de esos días, puedes ver, ahí estamos con nuestro pelo corto y estas gorras que dicen: “G.I.s por la Paz”. Somos definitivamente inconfundibles. Somos personas en servicio militar activo, tenemos que seguir órdenes y cumplir con el deber militar, pero también somos ciudadanos y nos oponemos a esta guerra y vamos a manifestar nuestra oposición.

Peter Seeger y el reverendo Fred Kirkpatrick cantando:
♪ Si amas al
Tío Sam
Tráelos a casa,
tráelos a casa
Apoya a los muchachos
en Vietnam
Tráelos a casa,
tráelos a casa ♪

Fred Kirkpatrick cantando:
♪ Richard Nixon
cree que es hábil ♪
♪ Tráelos a casa,
tráelos a casa ♪

Fred Kirkpatrick cantando:
♪ Tenemos que ser más
astutos que Tricky Dick ♪

♪ Tráelos a casa,
tráelos a casa ♪

Dick Gregory, comediante y activista, material de archivo: Hace un mes el presidente de Estados Unidos dijo que nada de lo que ustedes hicieran lo afectaría a él. Bueno, le sugiero al presidente de EE. UU. que si quiere saber cuánto afectan ustedes los jóvenes al presidente, que haga una llamada de larga distancia al rancho de LBJ y le pregunte a ese muchacho cuánto lo pueden ustedes afectar.

Ovación

Voz de Stephen Bull, asesor personal del presidente Richard Nixon: Había alrededor de medio millón de manifestantes de todo el país reunidos en Washington. Y me molestó muchísimo que esta gente viniera por el presidente Nixon. Yo sentí, y creo que muchos otros lo sentimos, que ellos estaban equivocados y creíamos que ellos eran los idiotas útiles de izquierda del creciente movimiento de la izquierda en Estados Unidos.

Voz de Christian Appy, historiador: Nixon, por supuesto, dijo que no prestaría atención alguna a estas manifestaciones. De hecho, los únicos universitarios que le interesaban eran los que estaban jugando fútbol americano en la televisión. Pero en realidad, estaba obsesionado con el movimiento contra la guerra. Y estaba prestando mucha atención a la manifestación de noviembre. La Casa Blanca se convirtió en un búnker, una fortaleza y tenía personal militar posicionado por toda la Casa Blanca por temor a que los manifestantes pudieran asaltar el centro del poder.

Manifestantes coreando: Uno, dos, tres, cuatro, Tricky Dick detenga la guerra.

Voz de Henry Kissinger, Consejo de Seguridad Nacional, material de archivo: La Casa Blanca estaba rodeada de estudiantes.

Coros continúan

Voz de Henry Kissinger, Consejo de Seguridad Nacional, material de archivo: Hay instalaciones en la Casa Blanca en caso de que ataquen con una bomba. Y me mudé a una de estas instalaciones durante unos días y dormí en el sótano de la Casa Blanca.

Hombre: ¿Cuándo lo queremos
Manifestantes: ¡Ahora!
Hombre: ¿Qué queremos? ¿Cuándo lo queremos?

Voz de Anthony Lake, asesor de Kissinger: Estaban extremadamente preocupados por su seguridad, por el tamaño de la manifestación y cómo estaba ayudando a mantener el asunto de Vietnam en primer plano.

Manifestantes coreando

Voz de Anthony Lake, asesor de Kissinger: Fue extremadamente doloroso. Mi esposa, muchos de mis amigos estaban en frente a la Casa Blanca protestando mientras yo estaba adentro. Y yo quería estar afuera.

Richie Havens:
♪ Un largo
Camino de casa
Que es la libertad
Libertad
¡Libertad! ¡Libertad! ♪ 

Arlo Guthrie:
♪ Esta es tu tierra
Y esta es mi tierra
Desde California
Hasta la isla
de Nueva York
Desde el parque
Redwood
Hasta las aguas
del golfo
Esta tierra fue creada
para ti y para mí. ♪
Multitud ovacionando y aplaudiendo

Coretta Scott King, material de archivo: Mis queridos amigos amantes de la paz: Quiero agradecerles por brindarme una de las experiencias más impresionantes de mi vida. Solo hay otra experiencia que me recuerda a esta de hoy y fue la Marcha en Washington en 1963.

Ovación y aplausos

Peter Seeger:
♪ Todo lo que decimos
Es darle una oportunidad
a la paz
Todo lo que... ♪

Voz de David Hawk, Comité Nacional de la Moratoria y la Movilización: Nos preocupamos de que fuera un evento muy exitoso. ¡Y lo fue! (se ríe). Principalmente, en mi opinión, gracias a la música que fue de otro mundo. Sabes, cientos de miles de personas cantando Give Peace a Chance al alcance del oído de la Casa Blanca. Ese fue el punto culminante del sábado.

Manifestantes:  ♪ Es darle una oportunidad a la paz ♪
Peter Seeger: ♪ ¿Escuchas, Nixon? ♪
Manifestantes: ♪ Todo lo que decimos ♪
Peter Seeger: ♪ ¿Escuchas, Agnew? ♪
Manifestantes: ♪ Es darle una oportunidad a la paz ♪
Peter Seeger: ♪ ¿Escuchan en el pentágono? ♪
Manifestantes: ♪ Todo lo que decimos es darle una oportunidad a la paz ♪

Texto:
Mientras tanto, a 3 000 millas…

♪ Éste es el amanecer
de la era de acuario ♪
♪ La era de acuario. ♪

Mel Wax, Noticias KQED, San Francisco, CA: Aquí en San Francisco, los manifestantes del Día de la Moratoria se reunieron temprano para la marcha de 7 millas por el centro de San Francisco hasta el parque del Golden Gate. Las estimaciones del tamaño de la multitud varían, pero todos están de acuerdo en que es la manifestación más grande jamás realizada en el oeste de Estados Unidos y fue pacífica.

Elenco de “Hair” cantando

♪ Deja que pase el sol
Que pase el sol
Deja que pase el sol ♪

Reverendo Ralph Abernathy: ¿Qué quieren?
Multitud: ¡La paz!
Reverendo Ralph Abernathy: ¿Qué quieren?
Multitud: ¡La paz!
Reverendo Ralph Abernathy: ¿Cuándo la quieren?
Multitud: ¡Ahora!
Reverendo Ralph Abernathy: ¿Cuándo la quieren?
Multitud: ¡Ahora!

Reverendo Ralph Abernathy: ¿Quién es el individuo insensible que va contra la corriente de la historia y el cambio social? ¡Nixon! ¿Quién se escribe a sí mismo telegramas? (risas).

Phil Ochs, tocando la guitarra:
♪ Siempre son los viejos
que nos llevan a las guerras
Siempre los jóvenes
los que caen
Ahora mira lo que hemos
ganado con el sable y el arma
Dime, ¿vale la pena? ♪

♪ Llámalo paz o
llámalo traición
Llámalo amor o
llámalo razón
Pero yo no
marcharé
No, ya no
marcharé. ♪

Phil Ochs: Muchísimas gracias.

Ovación y aplausos

Carl Reiner, comediante, maestro de ceremonias: Les doy tres palabras: Crosby, Stills & Nash.

Ovación y aplausos

Canción Find the Cost of Freedom por Crosby, Stills & Nash
(aplausos al ritmo)

Crosby, Stills & Nash:
♪ Encuentra el costo
de la libertad
Enterrado en la tierra
La Madre Tierra
Te tragará
Deja tu cuerpo
Encuentra el costo
de la libertad
Enterrado en la tierra
La Madre Tierra
te tragará
Deja tu cuerpo. ♪

Crosby, Stills & Nash: Los amamos. ¡Bien hecho!

Ovación y aplausos

Robert MacNeil, televisión pública Nueva York: Y así sucedió, la manifestación política más grande en la historia estadounidense. Casi sin violencia. A última hora de la tarde, miles de manifestantes encabezados por grupos de militantes se enfrentaron con la policía frente al Departamento de Justicia. Los ahuyentaron con gases lacrimógenos.

Gritos

Voz de Sam Brown, organizador de la Moratoria: Un grupo fue a atacar el Departamento de Justicia, pero fue algo aislado.

Voz del reverendo Dick Fernandez, Comité de la Movilización: Esto no fue un pícnic de la escuela dominical. La gente estaba molesta y furiosa. Fuimos parte de un séquito de personas intentando hacer las cosas bien. Y pensé que fue un gran día para la democracia estadounidense.

Canción Something in the Air por Thunderclap Newman

♪ Y sabes que está bien
Tenemos que
hacerlo junto
Tenemos que hacerlo
juntos
Ahora. ♪

Voz de Susan Miller, coordinadora de la Marcha Contra la Muerte: Habíamos traído 500 000 personas a Washington y, en ese momento y por mucho tiempo después, fue la manifestación más grande jamás organizada.

Canción continúa

♪ Y sabes que está bien
Tenemos que
hacerlo juntos
Tenemos que hacerlo
juntos
Ahora. ♪

Termina la canción

Walter Cronkite, Noticias de la noche CBS, 17 de noviembre de 1969, material de archivo: La Casa Blanca reconoció que las últimas protestas fueron en su mayoría pacíficas, pero insistió en que el presidente Nixon no tiene la intención de dejar que la política se haga en las calles.

Voz de Frank Joyce, activista en contra de la guerra: Rápidamente nos dimos cuenta de que la guerra continuaba en medio de la polémica. Que, por muy orgullosos que hayamos estado, obviamente, en ese momento, no habíamos detenido la guerra.

Voz de Daniel Ellsberg, Los Documentos del Pentágono: Las manifestaciones de octubre y noviembre de 1969 no parecían cambiar nada porque la guerra seguía como antes. Y ninguna de las personas que participaron sabía que la guerra había estado a días o semanas de estallar y volverse mucho más grande. (fuerte explosión). La conclusión es que, yo creo que habríamos tenido los primeros ataques nucleares desde Nagasaki, en 1969, si no hubiera sido por las manifestaciones del 15 de octubre y de noviembre.

Voz de David Hawk, Comité Nacional de la Moratoria y la Movilización: En ese momento, no teníamos ni idea. Fue solo décadas después, cuando hicieron públicos los archivos, que nos dimos cuenta de lo que habíamos logrado.

Voz del reverendo Dick Fernandez, Comité de la Movilización: Ahora sabemos que tuvimos un gran impacto en Nixon y Kissinger, en lo que pensaron que podrían salirse con la suya en noviembre volando a Vietnam en pedazos y tal vez incluso, usando armas nucleares.  Tuvieron que descartar esa opción. Había demasiados de nosotros que decíamos que no.

Voz de Mary Posner, activista contra la guerra: Y cuando escuché esa noticia, no puedo expresar lo que eso significó para mí. Después de todos estos años, finalmente supe que lo que hicimos había hecho una diferencia tan significativa.

Voz de Susan Miller, coordinadora de la Marcha Contra la Muerte: Nadie entendió en ese momento que habíamos evitado una escalada de la guerra y, de hecho, salvado vidas. Me queda claro que esto fue lo más increíble e importante que he hecho en mi vida.

Voz de Don Riegle, antiguo congresista y senador de EE. UU.: La gente detuvo la guerra e hizo que el Congreso detuviera la guerra. Y eso es lo que finalmente puso fin a la guerra. Pensaron que podían intimidar y bombardear a Vietnam del Norte hasta la sumisión y eso no funcionó. Y lo que descubrimos fueron los límites del poder de EE. UU. cuando intenta hacer lo que no debe en el lugar equivocado.

Voz de Roger Morris, antiguo asesor de Kissinger: Y la tortuosa y agobiante realidad que se cierne sobre todo esto son las víctimas. Tenemos que recordar que cuando Nixon llega al poder y contrata a Henry Kissinger, los nombres en esa pared negra en Washington eran solo la mitad de lo que terminaron siendo. Y son absolutamente atroces las bajas cada vez mayores en el lado vietnamita. Y el precio de la paz con honor de Nixon sería enorme. Y creo que al final, imperdonable.

Voz de Frank Joyce, activista en contra de la guerra: Cuando hablo con jóvenes activistas hoy en día, uno de los puntos que enfatizo es: “no sabrás en el momento el verdadero impacto de lo que estás haciendo. Y puede que no lo sepas en una semana. Puede que no lo sepas en un mes. Puede que no lo sepas en una década, pero tienen un impacto. Sí importan”.

Voz de Cora Weiss, activista en contra de la guerra: Nunca rendirse. Es muy importante. Es fácil cansarse. Es fácil desanimarse. Pero no podemos darnos ese lujo. Así que no se rindan. Nosotros no desistimos hasta que terminó.

Additional Funding for The Movement and the "Madman" provided by

  • funder icon